作らないと、どうなるか? 用語集という資料
2021年11月17日
翻訳の作業で翻訳メモリと並んでよく使うものの1つに、用語集があります。これは、ある単語ないしフレーズの訳語(+定義その他の重要情報)を確認するための参考資料です
継続的に依頼する利点:翻訳メモリという資産
2021年10月28日
同じお店を継続的に利用しているとポイントが溜まり、そのポイントを使ってお得にお買い物ができるシステムがあります。コンビニ、ドラッグストア、家電量販店。私たちは誰
[宣伝] 翻訳者/翻訳学習者向けの構文解釈セミナー(第2回)を開催します!
2021年10月26日
こんにちは、コーディネーターのREXです。 以前、「誤読を避けるための構文解釈」というテーマでセミナーを2回開催いたしました。 …
[宣伝] 翻訳者/翻訳学習者向けの構文解釈セミナーを開催します!
2021年7月1日
こんにちは、コーディネーターのREXです。 今日はセミナーの宣伝をさせてください! 3ヶ月ほど前に、下記の構文解釈セミナーを開催しました。…
[お知らせ] オフィス移転のお知らせ | Notice of Office Relocation – Techno Pro Japan
2020年11月27日
時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 平素より格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。…
[雑記] おすすめの時間SF小説 (たー)
2018年11月24日
気づくと、前回ブログを書いてから1年以上が経ってました。この1年は時間SFにハマりまして、小説や映画をむさぼるように読んだり見たりしています。これまでに読んだ小